[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: de, not du

just my $.02 on the de/du controversy ...

as it it was myself who originally referred to sloan net as "Les Ami(e)s 
de Sloan" i think that i should have final say in the matter.

teehee ... ;)

i'm kidding, really, but in reality "du" makes better grammatical sense 
from a French POV.  "de" sounds better when transposed into english, but 
i don't think it's good French when translated.  "du" wins.

"du" basically means a peice of the whole, like "i want a peice of cake" 
or something like that.  since sloan net does not represent the entirity 
of sloan's fanbase (thank god for that) it is appropriate to say "du".