[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: de, not du
just my $.02 on the de/du controversy ...
as it it was myself who originally referred to sloan net as "Les Ami(e)s
de Sloan" i think that i should have final say in the matter.
teehee ... ;)
i'm kidding, really, but in reality "du" makes better grammatical sense
from a French POV. "de" sounds better when transposed into english, but
i don't think it's good French when translated. "du" wins.
"du" basically means a peice of the whole, like "i want a peice of cake"
or something like that. since sloan net does not represent the entirity
of sloan's fanbase (thank god for that) it is appropriate to say "du".